снова и снова
Вчера съездила в Бобруйск в стоматологию (начало классическое). Поставила небольшую пломбочку. Надо же довести великое дело до логического конца. Врач закончила работу. Говорит: «Сейчас поедет машина». Какая машина? Куда поедет? Оказалось, кресло поменяло положение. Врач объяснила, что не говорит с пациентами терминами. Хотя не знаю, кресло и машина — что тут термин? Когда ломала плечо, показываю хирургу место перелома, Говорю, что у меня гематома. Врач: «Ну и синячище!»))
Заполняем у стоматолога карточку, рассказываю, с чего начались мои зубные беды. «У меня была инфицирована вся ротовая полость». Медсестра удивилась не самому факту, а тому, что я говорю терминами. «Вы первый пациент, который сказал „Инфицирована ротовая полость“. И прямо перекатывает во рту эти слова. А я реально, не знаю, как это перевести на язык простых людей.
Я думаю, это профессиональное, Тань. Сколько мы за весь период работы продиагностировали детей. Сколько заполнили речевых карт, написали заключений. Это обязательно где-нибудь да пробивается.) Хотим на обывательском языке говорим, хотим — на «умном».)
Иногда реально трудно перести термины на простой язык, чтобы все люди понимали. Начинаешь показывать руками. Заметила, что дефектологи многое объясняют на пальцах?))
Так доступнее для понимания.)
Я тоже немного синонимов придумаю для слова «инфицированный»: зараженный, какой-нибудь зачумлённый...))
Зачумленная полость рта))
Антисанитарная))
Медсестра в обморок бы упала))
А я везде(Карл!) нахожу недочёты, недостатки...
Тоже, типа, дефектолог))